Корейская поэзия

Корейская поэзия

19 октября 2017 года в Доме Дружбы состоялся ежемесячный семинар, на котором выступила кандидат химических наук, Ким Светлана Николаевна, с интересующей многих темой «Корейская поэзия».

IMG_8546

«Корейская поэзия – это наша жизнь, ощущения, переживания, чувства…это музыка. Поэзия зачастую становится музыкой, романсом и, наоборот, из музыки рождается поэзия. Корейская поэзия родилась из народного песенного фольклора».

 

Корейская поэзия исполнялась или была написана на корейском языке или корейским народом. Традиционная корейская поэзия в исполнении пелась. До 20 века корейская поэзия в большинстве была написана на ханча (китайские иероглифы) на классическом китайском языке. Корейские учителя (поэты) писали стихи в классическом китайском стиле как и раньше в 4 веке до нашей эры, на основе китайских четверостиший. Известный сохранившийся экземпляр датируется 17 г. до н. э., «Песня короля Юри о желтых птицах» (황조가/黃鳥歌). Интересно то, что корейская поэзия начинает расцветать под влиянием конфуцианских учений в период Корё (начиная с 935 г.).

Условно, весь период развития корейской поэзии можно разделить на несколько этапов:

·        Хянга

·        Песни Корё

·        Сиджо (Сичжо)

·        Каса

·        Современная поэзия.

Древнейший жанр письменной поэзии на корейском языке. Название «хянга» дословно означает «песни родных мест». Стихотворения в этом жанре были распространены в эпоху Объединенного Силла (VII — X вв.), но до нас дошли в записях периода династии Корё. Всего до нашего времени сохранилось 25 хянга. Одиннадцать из них принадлежат крупному буддийскому деятелю Кюнё (917 — 973 гг.). Они были записаны в середине X века и представляют, по сути, первый сохранившийся до наших дней сборник поэзии на корейском языке. Хянга Кюнё исполнялись во время буддийских церемоний, где ими заменялись китайские тексты. Помимо этого, они были очень популярны в народе: их читали нараспев для исцеления от болезней, тексты хянга вешали на стены, чтобы отогнать злых духов.

Другие четырнадцать хянга, среди которых есть как авторские, так и народные, были записаны в XIII веке монахом Ирёном и вошли в его сочинение «Неофициальная история Трех государств» («Самгук юса»). Судя по тому, что сообщает Ирён, хянга создавались и исполнялись в критические для человека или всего государства моменты. Хянга не имеет рифмы, однако хянга можно петь.

7

Ким Да Гын. Хянга 765 года.

 

Период Корё каё был отмечен ростом использования китайских иероглифов. Хянга, как форма корейской литературы, в основном исчез, стали очень популярны — «Песни Корё». Большинство из песен Корё были переданы устно и большинство сохранилось в период Чосон, когда некоторые из них были записаны, используя хангыль. Стихотворная форма песен Корё больше известна как пхёльгок. Песни Корё характеризуются отсутствием чистой формы, и их возрастающей длиной. Большинство направлены к их природе, и описывают общие вопросы жизни.

         Теперь я буду жить в горах,

         Я буду жить в горах зеленых!

         Есть стану дикую хурму

         И буду жить в горах зеленых!

         Вот так!

         Вот так…

         Ты плачешь, птица, надо мной?

         Плачь, птица! Плачь с утра до ночи!

         И я печален, как и ты,

         И я с утра до ночи плачу!

         Вот так!

         Вот так… (…)  Перевод Александра Лазаревича Жовтиса.

                  

Александр Лазаревич Жовтис (1923 Винница — 1999, Алма-Ата) — советский и казахстанский писатель, литературовед, переводчик, педагог.  Переводчик корейской классической поэзии. Перевел произведения одного из корейских национальных поэтов Чон Чхоль «Одинокий журавль»:

Журавль всегда парил под облаками,
Но как-то с высоты спустился вниз.
Наверно, посмотреть он захотел,
Как на земле у нас живется людям.
Они его исправно ощипали —
И к небесам он больше не взлетел!

5

Сиджо или сичжо — жанр корейской лирической поэзии, поэзия «аристократов». Изначально называемый таньга (дословно «короткая песня»), возникший в XIV веке. Сиджо родственно японскому стилю хайку. Каждая строка стихотворения сиджо содержит 14-16 иероглифов (или слогов хангыля), всего 44-46 в трёх строчках. В середине каждой строчки делается пауза, поэтому при переводе на другие языки часто используется шесть строчек, а не три. Наиболее известный автор сиджо — Юн Сон До.

Каса (가사) — жанр поэзии на корейском языке, второй по популярности наряду с сиджо. Возник в середине XV века. Его создателем считается поэт Чон Гигын (1401 — 1481 гг.), а первым произведением в этом жанре — его каса «Воспевая весну». Слово «каса» означает «песенные строфы». Каса возникли из панегирических песен акчан, которые исполнялись во время церемоний в королевском дворце. Наивысшего расцвета жанр каса достиг в творчестве поэта Чон Чхоля (1537 — 1593 гг.), написавшего «Квандонские напевы» («Квандон пёльгок»), относящиеся к пейзажным каса, и «Тоскую о милом», созданную в традициях народной лирической песни о покинутой возлюбленной. Позднее, в XVIII веке, появилась новая разновидность — «путевые каса» («кихэн каса»), рассказывающие о природе и жизни Кореи и соседних стран. Кроме того, существовали исторические каса, повествующие о событиях прошлого.

Современная корейская литература XX века основывалась на европейском экзистенциализме, в котором помимо национальной специфики, выделяется западная философия в котором проявляется идея одинокого человека с крайним индивидуализмом.

Одним из самых выдающихся представителей современной поэзии Кореи, является Ко Ын (Ун) (고은). Ко Ун – родился в 1933 году, южнокорейский поэт и прозаик.

Считается самым плодовитым автором в корейской литературе XX века. Помимо стихотворений, автор прозаических сочинений, романов, эссе, газетных колонок и статей, драм, переводов из китайской классической поэзии. Произведения переведены на английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, шведский, датский, чешский, японский, китайский, вьетнамский, румынский и другие языки.

Лауреат ряда национальных и международных премий, среди которых — премия Манхэ (1998) и Гриффиновская поэтическая премия за жизненное достижение (2008), «Золотой венец» (2014). Неоднократно выдвигался и рассматривался в числе вероятных кандидатов на Нобелевскую премию по литературе.

Ko Un

IMG_8544